Tarpkultūrinė ir svetingumo komunikacija (TI)
Dalyko anotacija lietuvių kalba
Dalyko studijų metu analizuojama tarpkultūrinės komunikacijos samprata, aiškinamos tarpkultūrinės komunikacijos nuostatos ir principai. Siekiama, kad studentai gebėtų identifikuoti tarpkultūrinės komunikacijos problemas, išryškinti tarpkultūrinių patirčių skirtumus, diskutuoti, priimti sprendimus, gebėtų kritiškai nagrinėti tarpkultūrinės komunikacijos procesus, veikti turizmo verslo aplinkoje paisant kultūrinių vertybių. Seminarų ir problemomis grįsto mokymosi pratybų metu kuriami ir pristatomi grupiniai bei individualūs projektai. Studijose taikomi tokie studijų metodai kaip: pasakojimas, dokumentų ir mokslinių šaltinių analizavimas, interaktyvi, įtraukianti diskusija, probleminių pavyzdžių ir klausimų analizavimas, atvejo analizė ir patirtinio mokymosi metodai.
Dalyko anotacija užsienio kalba
Subject studies analyze the concept of cross-cultural communication, explain the attitudes and principles of cross-cultural communication. The aim is that students are able to identify problems of cross-cultural communication, highlight differences in intercultural experiences, discuss, make decisions, are able to critically analyze cross-cultural communication processes, to act in the tourism business environment respecting cultural values. Group and individual projects are created and presented in seminars and problem-based learning practical assignments. Studies include study methods such as storytelling, analysis of documents and scientific sources, interactive, engaging discussion, analysis of problematic examples and questions, case study, and experiential learning methods.
Būtinas pasirengimas dalyko studijoms
Norintys studijuoti šį studijų dalyką, studentai turi turėti užsienio kalbos žinias, būti išklausę Turizmo industrijų pagrindų, Integruotų marketingo komunikacijų, Verslo ir viešosios vadybos studijų dalykus, profesinės veiklos praktika 1.
Dalyko studijų rezultatai
1. Apibūdinti tarpkultūrinės komunikacijos sampratą, svetingumo sampratą, paaiškina istorines-kultūrines nacionalinio tapatumo formavimosi prielaidas, atskleidžia kultūrinius skirtumus komunikacijos kontekste pasaulio civilizacijų industrijų raidoje.
2. Apibūdinti, kaip užmezgami, palaikomi ir plėtojami ryšiai tarp skirtingų kultūrų ir, naudojantis darnaus planavimo principais sukuriama pridėtinė vertė visuomenėje, ekonomikoje, kultūroje.
3. Priimti modernius komunikacijos sprendimus modeliuojant turizmo verslo vystymo procesus, geba išvardinti inovatyvias komunikacijos formas tarpkultūrinėje terpėje.
4. Apibūdinti bei taikyti šiuolaikinės komunikacijos principus tarpkultūrinėje erdvėje, identifikuoja tarpkultūrinės komunikacijos problemas, kritiškai mąsto, dalyvauja diskusijose, perteikia informaciją raštu.
5. Apibūdinti komunikacijos multikultūrinėje aplinkoje technologines galimybes ir praktiškai jas taiko bendraujant.
6. Atskleisti komunikavimo tarpkultūrinėje turizmo verslo aplinkoje ypatybes, jas taiko praktikoje veikiant savarankiškai.
7. Identifikuoja kultūrines vertybines nuostatas bei jų paiso komunikacijos procese.
Dalyko turinys
1. Kultūros sąvoka.
2. Kultūros ideologijos (monokultūralizmo, interkultūralizmo ir transkultūralizmo paradigmos, multikultūralizmas).
3. Komunikacijos samprata, klasifikacija ir modeliai.
4. Svetingumo samprata. Svetingumo komunikavimo kultūriniai ypatumai.
5. Tarpkultūrinės komunikacijos sąvoka; raida ir bruožai.
6. Hofstede kultūros dimensijų teorija.
7. Deardorff tarpkultūrinės kompetencijos modelis.
8. Tarpkultūrinės komunikacijos svarba.
9. Kultūrinių skirtumų poveikis žmogiškajai komunikacijai ir regiono konkurencingumui.
10. Komunikacija turizmo versle.
11. Inovatyvios komunikacijos formos. Moderni tarpkultūrinė komunikacija.
12. Komunikacija globalizacijos procese.
13. Efektyvios tarpkultūrinės komunikacijos principai.
14. Tarpkultūrinės komunikacijos problemos, nesusipratimai.
15. Komunikacija turizmo versle: technologinės galimybės.
16. Komunikacijos turizmo versle praktiniai aspektai.
17. Komunikacijos tarpkultūrinėje turizmo verslo aplinkoje ypatybės: individualus ir grupės lygmuo.
Dalyko studijos valandomis
Paskaitos - 30 val.
Seminarai - 15 val.
Savarankiškas darbas - 62 val.
Iš viso - 107 val.
Studijų rezultatų vertinimas
Kolokviumas – 30 proc.;
Grupinis/savarankiškas darbas – 30 proc.;
Egzaminas – 40 proc.
Literatūra
Pagrindinė literatūra
1. 2016 Patel, F., Li, M., Sooknanan, P. Intercultural Communication: Building a Global Community.
2. 2013 Ragaišienė I., Raškauskienė A., Cross-Cultural Communication: a Resource Book for Students.
3. 2013 Gudonienė, V. Tarpkultūrinė komunikacija.
4. 2012 Pruskus, V. Tarpkultūrinė komunikacija ir vadyba.
5. 2012 Baraldsness, D. Tarptautinė ir tarpkultūrinė komunikacija.
6. 2010 Petkevičiūtė, N. Tarpasmeninės ir tarpkultūrinės komunikacijos išplėstos Europos kontekste: mokomoji knyga.
7. 2009 Cambié, S., Ooi, Y. M. International communications Strategy. Devellopments in cross-cultural comunications, PR and Social Media.
Papildoma literatūra
1. 2014 Christians, C. G. Nordenstreng, K. Communication theories in a multicultural world.
2 2013 Cotton, G. Say Anything to Anyone, Anywhere: 5 Keys to Successful Cross-Cultural Communication.
3. 2009 Stringer, D. M., Cassiday, P. A. 52 Activities for Improving Cross-Cultural Communiction.