Kalbos ugdymas tarpkultūriniame kontekste
Dalyko anotacija lietuvių kalba
Šio dalyko paskirtis – suteikti būsimiems pradinių klasių mokytojams teorinių ir praktinių lietuvių kalbos mokymo tarpkultūriniame kontekste žinių.
Su studentais aptariamos ir identifikuojamos problemos, ieškoma jų moksliniu pagrindu pagrįstų sprendimo būdų; aiškinama, kokios mokymosi formos, metodai, ugdymo priemonės mokiniams padeda kokybiškiausiai išmokti lietuvių kalbos.
Kalbos ugdymo tarpkultūriniame kontekste dalykas padės studentui perprasti kalbos mokymąsi siejant jį su kultūros pažinimu, sociolingvistika, psicholingvistika. Studijų metu aiškinamasi, kada, kaip, kodėl, kokiomis sąlygomis mokiniai turėtų mokytis kalbos: tie, kurie Lietuvoje gimę, ir tie, kurie į Lietuvą atvykę.
Daug dėmesio skiriama pradinių klasių mokytojo darbo specifikai: analizuojami įvairūs kalbos, kaip negimtosios, mokymosi pradinėse klasėse metodikos būdai, supažindinama su tikslingomis ir prasmingomis vaizdinėmis priemonėmis, kalbama apie pamokų modeliavimą, kai jose dalyvauja įvairių tautybių ir iš kitų valstybių atvykę mokiniai; supažindinama su Europos ir Lietuvos dokumentais bei įstatymine baze, naujausiais tyrimais, mokomasi naudotis svarbiausiais šios srities informaciniais šaltiniais.
Dalyko anotacija užsienio kalba
The course aim is to provide students with theoretical and practical knowledge about teaching Lithuanian language in an intercultural context.
In this course students will learn to identify problems and look for solutions; students will be introduced to methods, educational tools that help children to learn the Lithuanian language.
The course will help to understand language learning by linking it with cultural knowledge, sociolinguistics, psycholinguistics.
Students will analyse methods in language teaching; they will be introduced to special visual tools; we will speak about modeling lessons when children from different cultures participate.
Students will be introduced to the European and Lithuanian documents, the latest research and will learn how to use important source.
Būtinas pasirengimas dalyko studijoms
Išklausyti pedagogikos įvadiniai kursai
Dalyko studijų rezultatai
1. Išmanys lietuvių kalbos ugdymo tarpkultūriniame kontekste pradinėse klasėse specifiką, turinį ir metodus.
2. Susipažins su įvairiomis ugdymo priemonėmis, skirtomis mokyti lietuvių kalbos tarpkultūriniame kontekste.
3. Sužinos ankstyvojo mokyklinio amžiaus mokinių lietuvių kalbos, dvikalbio ugdymo strategijas ir būdus.
4. Išmanys ir taikys pradinių klasių mokinių lietuvių kalbos mokymosi tarpkultūriniame kontekste pasiekimų nustatymo ir jų pažangos vertinimo būdus, privalumus ir ribotumus.
5. Išmanys, kaip naudotis svarbiausiais savo srities informaciniais šaltiniais.
6. Gebės sudominti kiekvieną mokinį, kuriam lietuvių kalba ne gimtoji, kalbos mokymu, ugdymo metodus pritaikyti ugdytinių lietuvių kalbos gebėjimų tobulinimui, teikti savalaikę paramą.
7. Gebės prisitaikyti ir pritaikyti udymo metodus prie skirtingo amžiaus ir kultūros mokinių.
Dalyko turinys
Dvi-, daugiakalbystė: vienalaikė, nuoseklioji; radimasis šeimose;
Vaikų dvi-/ daugiakalbystė: gimtosios / gimtųjų ir antrosios kalbų sąveika ir jos reiškiniai;
Europos kalbų integracijos politika, įstatyminė bazė, reglamentuojanti keliakalbystę bei kultūrų įvairovę.
Pradinių klasių mokinių kalbos pasiekimų vertinimo esmė, tinkamiausi būdai, formos, vertinimo kriterijai.
Lietuvių kalbos, kaip svetimosios (antrosios, paveldėtosios), mokymo metodikos bruožai.
Mokymo metodų derinimas atsižvelgiant į besimokančiųjų lygį.
Kalba, amžius, tautybė ir rasė.
Kalbinė bendruomenė ir socialiniai tinklai.
Dvi-/ daugiakalbystė: kalbų kontaktai, kodų kaita
Kalbinės teisės, kalbos išlaikymas ir pakeitimas, paveldėtosios kalbos, mažumų kalbos ir teisės.
Dvi-/ daugiakalbystės ugdymo metodikos, vizualinės priemonės;
Mokytojo vaidmuo ugdant pradinių klasių mokinius tarpklutūriniame kontekste.
Kaip sudominti mokinį lietuvių kalbos mokymusi?
Lietuvių kalbos mokymosi individualizavimas, atsižvelgiant į vaiko kultūrą, patirtį.
Dalyko studijos valandomis
Paskaitos 30 val.
Seminarai 15 val.
Savarankiškas darbas 62 val.
Iš viso 107 val.
Literatūra
1. 2010 Ramonienė M. (red.) Miestai ir kalbos Vilniaus universiteto leidykla
2. 2003 Kasatkina N., Leončikas T. Lietuvos etninių grupių adaptacija: kontekstas ir eiga. Eugrimas
3. 2009 Pribušauskaitė J., Ramonienė M., Stumbrienė V., Vilkienė L. Lietuvių kalbos kaip svetimosios mokymas. Keletas metodikos klausimų Vilniaus universiteto leidykla
4. 2008 Pradinio ir pagrindinio ugdymo bendrosios programos Vilnius: Švietimo aprūpinimo centras
5. Europos Tarybos ugdymo, kalbų, lingvistinė politikos skyrius Vilnius: UPC
6. 2016 Antroji kalba pradinėje mokykloje
7. 2008 Wei, L. & Moyer, M. (Eds.). Blackwell Guide to Research Methods in Bilingualism and Multilingualism. Blackwell
8. 2015 Brown H. D., Lee H. Teaching by Principles: An Interactive Approach to Language Pedagogy. Pearson
Papildoma literatūra
1. 2014 Richards J. C., Rodgers T. S. Approaches and Methods in Language Teaching Cambridge University Press
2. 2008 Petty G. Įrodymais pagrįstas mokymas. Vilnius: Tyto alba
3. 2008 Petty G. Šiuolaikinis mokymas. Vilnius: Tyto alba
4. 2008 Beacco, J.-C. Les langues dans les politiques d’intégration des adultes migrants Conseil de l’Europe