Prancūzų verslo kalbos leksika ir stilistika

  • Dalyko kodas: VKE 5006
  • Apimtis ECTS kreditais: 6
  • Pavadinimas anglų kalba: BUSINESS FRENCH LEXIS AND STYLISTICS
  • Dalyko aprašo rengėjas(-ai):

    prof. dr. Aurelija Leonavičienė, Germanistikos ir romanistikos katedra

Dalyko anotacija lietuvių kalba

Studijuojant dalyką analizuojami ir verčiami įvairių žanrų prancūzų kalbos ekonominiai ir verslo tekstai, naudojamasi naujausiomis informacinėmis technologijomis, terminų duomenų bankais, tekstų duomenų bazėmis, dalykiškai bendraujama su prancūzakalbiais partneriais. Studijuojant dalyką analizuojami, rašomi ir verčiami įvairūs dalykiniai (CV, motyvacinis laiškas ir kt.) ir verslo raštai, aptariama jų kalbinė raiška, struktūros ir kompozicijos stilistikos ypatumai.

Dalyko anotacija užsienio kalba

Dalyko anotacija vokiečių kalba. Die Studierenden haben die Gelegenheit ihren Wortschatz im Bereich Wirtschaftsfranzösisch zu erweitern und anzuwenden. Sie erwerben die nötigen kommunikativen Kompetenzen und lernen, Dokumente der internen und externen Kommunikation (Bewerbung, CV, Geschäftskorrespondenz usw.) zu verstehen und selbst zu verfassen. Sie können ihre grammatikalischen und lexikalischen Kenntnisse vertiefen und in typischen Situationen der Unternehmenskommunikation (Telefonieren, Vorstellungsgespräch usw.) anwenden. Die Veranstaltung bietet darüberhinaus eine Einführung in die Strukturen der französischen Unternehmen.

Būtinas pasirengimas dalyko studijoms

Trys prancūzų kalbos lygiai (bakalauro studijų programoje).

Dalyko studijų rezultatai

Palyginti ir aptarti atskirų prancūzų kalbos verslo tekstų rašymo ypatumus, struktūros ir raiškos skirtumus.
Paaiškinti verslo tekstų terminų parinkimą ir vartojimą.
Aptarti prancūzų kalbos verslo tekstų vertimo į lietuvių kalbą metodologinius ypatumus.
Analizuoti prancūziškų verslo tekstų raišką, nustatyti jų stilistinius požymius.
Analizuoti prancūzų kalbos verslo tekstų dalykinį turinį, jo perteikimą kalbos raiškos priemonėmis.
Analizuoti ir paaiškinti verslo korespondencijos ir dalykinių pokalbių prancūzų kalba specifiką, kalbos raiškos priemonių parinkimo ir vartojimo ypatumus.
Rašyti CV, motyvacinį laišką ir kitus verslo raštus.
Dalykiškai bendrauti prancūzų kalba su įmonių vadovais, užsienio partneriais, kalbėti telefonu.
Rašant dalykinius raštus tinkamai parinkti terminus, stilistines teksto raiškos priemones.
Naudotis terminų duomenų bankais ir tekstų duomenų bazėmis rašant ir analizuojant prancūzų kalbos verslo raštus.
Naudotis naujausiomis informacinėmis technologijomis ir terminų duomenų bankais verčiant tekstus iš prancūzų kalbos į lietuvių kalbą.

Dalyko turinys

Prancūzų verslo kalbos tekstų turinio ir kalbinės raiškos analizė.
Stilistinis ir žanrinis leksikos vartojimas prancūzų verslo kalbos tekstuose.
Verslo terminologijos pagrindai, terminų duomenų bankai ir verstų tekstų duomenų bazės.
Verslo tekstų vertimo specifika.
Metodologiniai atskirų žanrų tekstų vertimo sprendimai.
Prancūzų verslo kalbos tekstų analizė: leksikos ypatumai, gramatinių kalbos vienetų stilistinis pasiskirstymas.
Prancūziškų verslo tekstų dalykinis turinys ir kalbinė raiška.
Verslo kalbos kolokacijos ir jų vartojimo polinkiai.
Įmonė bei jos padaliniai, įmonių klasifikacija, pokalbis su darbdaviu, darbuotojų teisės ir pareigos, darbo organizavimas, dalykiniai pokalbiai įmonės viduje, su kitomis įmonėmis bei užsienio partneriais, verslo pasiūlymai.
Darbo sutarties, CV, motyvacinio laiško ir kitų verslo raštų kalbiniai ir kompozicijos ypatumai.
Dalykiniai pokalbiai įmonės viduje, su kitomis įmonėmis ir užsienio partneriais, verslo pasiūlymai.
Dalykiniai pokalbiai telefonu.
Verslo kalbos terminų sisteminis vartojimas, stilistinės verslo kalbos teksto ypatybės.
Verslo strategijų, rezultatų ir kt. kalbinis aptarimas.
Terminų paieškos realizacija, žanrinis terminų tinkamumas.
Naujausių informacinių technologijų vaidmuo ir naudojimas verčiant dalykinius verslo tekstus.

Dalyko studijos valandomis

Paskaitos – 30 val., seminarai – 15 val., konsultacijos interaktyviuoju būdu – 15 val., savarankiškas darbas 100 val. Iš viso 160 val.

Studijų rezultatų vertinimas

Kolokviumas – 30 % galutinio pažymio, kontroliniai darbai – 20 % galutinio pažymio, egzaminas – 50 %

Literatūra

1. 2012 Cloose E. Le francais du monde du travail. Presses universitaires de Grenoble
2. 2012 Penfornis, J.-L. Affaires.com : méthode de français professionnel et des affaires : niveau avancé. Cle International
3. 2004 Performis J. L. Vocabulaire progressif des affaires avec 250 exercices. Cle International
4. 1997 Danilo M., Tauzin B. Francais de l’entreprise. Cle International
Papildoma literatūra
5. 2002 Leroy M., Colid-Lete Vocabulaire progressif du Français avec 250 exercices. Niveau intermediaire. Cle International
6. 2002- 2015 Français de spécialité: dans l’entreprise; lettres types, etc. Le Point du FLE
http://www.lepointdufle.net/specialite.htm