Vokiečių verslo kalbos ir komunikacijos programos magistro baigiamais darbas

  • Apimtis ECTS kreditais: 30
  • Pavadinimas anglų kalba: Final master work
  • Dalyko aprašo rengėjas(-ai):

    Prof. dr. Sigita Barniškienė, Germanistikos ir romanistikos katedra

Dalyko anotacija lietuvių kalba

Baigiamasis darbas liudija magistrantės ar magistranto kompetencijas ir gebėjimus, suformuluotus verslo komunikacijos vokiečių kalba studijų programos apraše. Baigiamąjį darbą sudaro dvi tarpusavyje susietos dalys: teorinis ir empirinis tyrimai. Baigiamojo magistro darbo struktūra turi atitikti nustatytus reikalavimus, apibrėžtus baigiamųjų darbų rengimo metodinėse rekomendacijose. Darbas rengiamas vadovaujant programos dėstytojui ir ginamas viešai.

Dalyko anotacija užsienio kalba

In der Magisterarbeit werden Kompetenzen und Fähigkeiten von Magisterstudierenden nachgewiesen, die in der Beschreibung des Studienprogramms Geschäftskommunikation Deutsch vorgelegt werden. Die Magisterarbeit besteht aus zwei zusammenhängenden Teile: einer theoretischen und einer empirischen. Die Struktur der Magisterarbeit muss den Anforderungen, die in den methodischen Richtlinien für Abschlussarbeiten dargelegt sind, entsprechen. Die Magisterarbeit wird von einer Professorin/einer Dozentin oder einem Professor/einem Dozenten betreut und öffentlich verteidigt.

Būtinas pasirengimas dalyko studijoms

Išlaikyti visų studijų dalykų egzaminai ir apginti tiriamieji projektai

Dalyko studijų rezultatai

1. Pagrįsti verslo komunikacijos vokiečių kalba tyrimams aktualią temą.
2.Suformuluoti magistro baigiamojo darbo tikslą ir uždavinius.
3.Pagrįsti tyrimo metodiką.
4.Panaudoti tyrimo problemą atitinkančius mokslinius šaltinius.
5.Atlikti pasirinktų teorijų ir tyrinėjimų apžvalgą.
6.Parengti pagrįstą magistro darbo planą.
7.Pritaikyti tyrimo duomenų rinkimo, analizės ir apdorojimo procedūras.
8.Paaiškinti empirinio tyrimo rezultatus pasirinktoje teorinėje plotmėje.
9.Padaryti tyrimo išvadas.
10. Parašyti magistro baigiamąjį darbą pagal formalius reikalavimus ir jį pristatyti gynimo komisijai.

Dalyko turinys

Praktinių ir teorinių tyrimo uždavinių suderinamumas.
Magistro baigiamojo darbo tyrimo metodų pasirinkimas.
Mokslinių publikacijų panaudojimas tyrimui.
Duomenų rinkimas, analizė ir apdorojimas.
Empirinio tyrimo rezultatų interpretavimas, remiantis pasirinktais metodais ir teorijomis..
Tyrimo rezultatų ir išvadų formulavimas.
Tyrimo rezultatų pateikimas.

Dalyko studijos valandomis

Kontaktinis darbas: konsultacijos - 14 val.
Savarankiškas darbas – 800 val.
Pasirengimas baigiamojo darbo pristatymui katedroje ir gynimas – 10 val.
Pasirengimas baigiamojo darbo gynimui ir gynimas – 16 val.

Studijų rezultatų vertinimas

Galutinis pažymys (100 proc.)
Darbas yra pateikiamas raštu ir ginamas universiteto rektoriaus įsakymu sudarytoje gynimo komisijoje. Galutinis vertinimas yra komisijos vertinimas pagal apibrėžtus vertinimo kriterijus.

Literatūra

1. 2011 Allan A, Sajienė l. Reikalavimai baigiamiesiems darbams, jų rengimo ir gynimo eiga bei specialieji vertinimo kriterijai.
Metodinė priemonė. Kaunas: VDU
2. 2008 Baigiamųjų darbų rengimo ir gynimo bendroji tvarka. Patvirtinta universiteto rektoriaus įsakymu 2008-02-06 Nr. ĮSAK.74a Kaunas: VDU
Papildoma literatūra.
3. Arntz R. , Picht H. 1995: Einführung in die Terminologiearbeit.
4. Bowker L. 2002: Computer-Aided Translation Technology: A Practical Introduction (Didactics of Translation Series). University of Ottawa Press.
5. Gaivenis K. 2002: Lietuvių terminologija: teorijos ir tvarkybos metmenys. Vilnius.
6. Dubs R. 1997: Volkswirtschaftslehre. Bern, Stuttgart.
7. Heising W., Lippens W. 2002: Im Kreislauf der Wirtschaft. Köln.
8. Petkevičiūtė N. 2010: Tarpasmeninės ir tarpkultūrinės komunikacijos išplėstos Europos kontekste. VDU leidykla.
9. Šukevičiūtė I. 2004: Interkulturelle Interferenzen im Bereich Wirtschaftskommunikation. Frankfurt a. M.
10. Rathert M.2006: Sprache und Recht. Heidelberg.
11. Klein A. 2005: Projektmanagement im Kulturbereich. VS Verlag.
12. Reimann M., Rockweiler S. 2005: Handbuch Kulturmarketing. Berlin.
13. Deppermann A. 2008: Gespräche analysieren. Wiesbaden.
14. Dittmar N. 2009: Transkription. Wiesbaden.