3. Mokslo žurnalai / Research Journals
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12259/261291
Browse
Search Results
Der Mensch ist, was er isst. Deutsche und litauische Phraseologismen mit gastronomischen KomponentenItem type:Publication, [Žmogus yra tai, ką jis valgo. Vokiečių ir lietuvių frazeologizmai su gastronominiais komponentais]research article[2014][S4][H004]Šileikaitė-Kaishauri, DianaKalba ir kontekstai / Language in different contexts, 2014, vol. 6(1), no. 1, p. 172-181Straipsnio tema susijusi su L. Feuerbacho mintimi „Žmogus yra tai, ką jis valgo“. Tai leidžia daryti prielaidą, kad frazeologizmai su gastronominiais komponentais gali atspindėti reikšmingus kalbinio pasaulėvaizdžio aspektus. Tyrimo objektas – vokiečių ir lietuvių frazeologizmai, kuriuose yra maisto produktų, patiekalų ir gėrimų pavadinimai. Tyrimo tikslas – palyginti šiuos frazeologizmus abiejose kalbose. Tyrimo rezultatai paremti tekstynais, sudarytais pasitelkus leksikografinius šaltinius. Surinktuose frazeologizmuose iš viso aptikti 193 komponentai, suskirstyti į 20 grupių. 82 komponentai vartojami abiejose kalbose, o 111 yra specifiniai (48 vartojami tik vokiečių kalboje, o 63 – tik lietuvių). Iš viso analizuojami 830 vokiečių ir 1310 lietuvių frazeologizmų.
21