Vytautas Magnus University Research Management System (VDU CRIS)





3. Mokslo žurnalai / Research Journals

Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12259/261291

Browse

Search Results

Now showing1 - 1 of 1
  • Item type:Publication,
    Literary translation as the main means of intercultural communication
    [Literatūrinis vertimas kaip tarpkultūrinės komunikacijos priemonė]
    research article[2013][S4][H004]
    Tsereteli, Nino
    Kalba ir kontekstai / Language in different contexts, 2013, vol. 5, no. 2, p. 139-143

    Šiame straipsnyje pateikiami kai kurie literatūrinio vertimo, kaip pagrindinės tarpkultūrinės komunikacijos priemonės, aspektai. Analizuojamas kritinis žymaus Gruzijos rašytojo ir visuomeninio veikėjo Iljos Čavčadzės laiškas, paskelbtas XIX a. antroje pusėje. Laiške aptariamas medžiagos vertimui parinkimas, kalba ir stilius. Tvirtinama, kad poezijos ir prozos dvikalbiai rinkiniai yra geriausi tarpkultūrinės komunikacijos pavyzdžiai. Kaip pavyzdys pateiktas dvikalbis studentų leidinys, išleistas Tbilisio valstybinio universiteto leidykloje ir skirtas Vilniaus universiteto 400 metų jubiliejaus progai.

      8