К вопросу об англицизмах в литовской и немецкой рекламе
| Author | Affiliation |
|---|---|
Бабушите, Диана |
| Date | Volume | Issue | Start Page | End Page |
|---|---|---|---|---|
2015 | 6 | 2 | 61 | 70 |
Visuomenėje anglų kalbos vartojimas tampa komunikacijos norma. Angliškos kilmės žodžius galima rasti beveik visose gyvenimo srityse: politikoje, žiniasklaidoje, muzikoje, sporte, grožio ir kompiuterinių technologijų pramonėje bei reklamoje. Pasaulio kalbininkai reklama vadina vartais, per kuriuos angliškos kilmės žodžiai patenka į kalbą. Todėl labiausiai paplitusia tyrinėjimo kryptimi reklamoje laikoma anglų kalba, jos naudojimas ir įtaka kitom kalbom. Straipsnyje nagrinėjami anglų kalbos ir jos elementų vartojimas Vokietijos ir Lietuvos interneto reklamos tekstuose. Remiantis ankstesniais tyrimais, apžvelgiamos galimos skolinimosi priežastys, anglų kalbos naudojimo reklamoje tikslai ir jos funkcijos. Angliškos kilmės žodžiai gali būti integruoti ar neintegruoti skirtinguose kalbos lygiuose: grafiniame, morfologiniame, leksiniame ir sintaksiniame. Empirinėje straipsnio dalyje nagrinėjami anglų kalbos skolinių reklamoje tipai ir jų integracija vokiečių ir lietuvių kalbose.
Advertisements are analyzed from a linguistic perspective. The aim of the article is to discuss the most significant theoretical approaches to the language of advertisements, to analyze the reasons of using new English borrowings, taking into account the features of advertising as a genre, to determine the spread of English together with the functions of English elements in advertising, as well as to analyze types of integration of Anglicisms. The article offers a qualitative analysis of English borrowings. The research is based on examples drawn from recent Internet advertisements. The theoretical basis of the article is a generalized classification of reasons for English borrowing in advertising, which includes designative, semantic, stylistic, and sociopsychological reasons. English borrowings are used to fill in a semantic gap, to express the identity of a particular social group, or to associate the product with a particular cultural stereotype. The usage of English in advertisements can also be explained by creative motives in search of more interesting ways of expression, and by social reasons, as English is a sign of high-quality products, prestige and even fun. From the viewpoint of advertisers, English borrowings attract attention to the product, demonstrate advantages through the symbolic value of English, or play with language for an emotional effect. his study provides evidence that the German and Lithuanian advertising industry is continuing to exploit English as a lingua franca in international campaigns. The paper offers an overview of research into advertising and shows that some types of English borrowings in German and Lithuanian are gradually becoming a norm.