A corpus-based study of dynamic "have a talk" construction and its verbal counterpart in English
| Author | Affiliation | |
|---|---|---|
LT |
| Date | Volume | Issue | Start Page | End Page |
|---|---|---|---|---|
2014 | 6(1) | 1 | 76 | 89 |
There are few extensive researches on dynamic have-constructions in English. The article aims at giving a quantitative and qualitative description of the dynamic have a talk construction and comparing it with the verbal counterpart on the basis of corpus evidence. The article studies the construction have a talk and its verbal equivalent in terms of grammatical and lexical features, such as forms, complementation, immediate collocations with adjectives, and the distribution across registers. The analysis shows that both the construction have a talk and its verbal equivalent talk have rich morphology and show similarities in complementation as well as collocation possibilities and in many respects are interchangeable. However, some collocation patterns demonstrate differences in the use of the construction have a talk and the corresponding verb talk.
Su veiksmu siejamų turėti konstrukcijų ir jų veiksmažodinių atitikmenų tyrimų anglų kalboje nėra daug. Šiuo tyrimu siekiama kiekybiškai bei kokybiškai aprašyti konstrukciją „have a talk“ (‚turėti pokalbį‘) ir, remiantis tekstyno medžiaga, palyginti šią konstrukciją su veiksmažodiniu jos atitikmeniu. Straipsnyje analizuojamos konstrukcijos have a talk ir jos veiksmažodinio atitikmens gramatinės ir leksinės savybės, t. y. forma, junglumas, kolokacijos su būdvardžiais ir jų pasiskirstymas registruose. Tyrimas parodė, kad konstrukcija have a talk ir jos veiksmažodinis atitikmuo turi panašias formas, be to, jiems būdingos panašios junglumo, kolokacinės galimybės, todėl daugeliu atvejų konstrukcija have a talk ir veiksmažodinis jos atitikmuo gali pakeisti vienas kitą. Tačiau kai kurie kolokacijų modeliai rodo, kad esama konstrukcijos have a talk ir jos veiksmažodinio atitikmens vartojimo skirtumų.