Konvergenz und Divergenzphänomene in den Wortbeständen der Europäismen
| Author | Affiliation |
|---|---|
Babušytė, Diana |
| Date | Volume | Issue | Start Page | End Page |
|---|---|---|---|---|
2014 | 6(1) | 2 | 11 | 19 |
Eurolingvistika yra viena iš naujausių kalbotyros šakų, kurios pagrindinis tyrimo objektas yra Europos kalbų bendrybės. Straipsnyje pristatomos jos pagrindinės tyrimų kryptys ir projektai, pvz., EUROTYP, Standard Average European (SAE), EUROLEX, EUROSPEAK, EUROPHRAS ir EUROCOM, tiesiogiai susiję su europeizmų tyrimais. Dėmesys skiriamas konvergencijos ir divergencijos europeizmų reiškiniams, pvz., leksinių europeizmų atsiradimo šaltiniams – linguae francae kalboms (graikų, lotynų, arabų, vokiečių, prancūzų, italų, anglų ir kt.), rašybos, tarimo ir žodžių semantikos reiškiniams Europos kalbose, jų integracijos tipams (universalijoms) ir t. t. Išskiriami leksinių europeizmų tipai (universalijos), būdingi daugeliui Europos kalbų: nulinės substitucijos (žodžiai, į recipiento kalbą perimti tiesiogiai iš kitų kalbų be didelių fonetinių ir grafeminių pakitimų); pseudonulinės substitucijos (grafeminė, grafofoneminė integracija), leksiniai skoliniai ir sintaksiniai dariniai (tarp jų ir frazeologizmai), kuriuos galima laikyti europinėmis idiomomis ir priskirti europeizmams.
Eurolinguistics is one of the newest branches of linguistics whose primary object of research is similarities of European languages. The present paper embraces its fundamental trends of research and projects, e.g. EUROTYP, Standard Average European (SAE), EUROLEX, EUROSPEAK, EUROPHRAS, EUROCOM and others, which are directly associated with the investigation of Europeisms. The object of the research work is related to general borrowings of European languages – lexical Europeisms that are ascribed mainly to the domain of Eurolinguistics. The main aim of this paper is to present similarities and differences of Europeisms, as well as to show their integration types (universals) in the Lithuanian, German and Russian languages.