Xenismen in der Zeitschrift „Der Spiegel“
| Author |
|---|
Jundina, Natalja |
| Date | Volume | Issue | Start Page | End Page |
|---|---|---|---|---|
2012 | 5 | 1 | 69 | 80 |
Ksenizmai – tai svetimos kalbos elementai, kurie nėra asimiliuojami skolinančioje kalboje. Jie nedaro poveikio kalbos sistemai ir lieka už jos ribų. Vienintelis požymis, siejantis ksenizmus su svetima kalba – šiuo atveju vokiečių – yra vokiečių kalbos normas atitinkanti rašyba. Kadangi ksenizmai nėra asimiliuojami ir kaip lingvistinės struktūros visiškai skiriasi nuo vokiečių kalbos, jų negalima apibūdinti remiantis asimiliacijos procesų kriterijais. Vis dėlto ksenizmai yra verti lingvistinių tyrimų, nes tekste gali atlikti įvairias stilistines funkcijas. Ksenizmų pasitaiko tekstuose, spausdinamuose žurnale „Der Spiegel“. Straipsnyje aprašomos pagrindinės ksenizmų funkcijos: ekspresyvinė, citavimo, naujų objektų įvardijimo, specifinio laiko ir erdvės perteikimo, komiško efekto kūrimo.
Xenisms are non-native linguistic elements with a zero level of assimilation in the borrowing language. They do not influence the system of the borrowing language and remain outside it. The only feature that connects xenisms with the foreign language, in this case German, is their spelling, which corresponds to German orthographic norms. Since xenisms do not show any signs of assimilation and are linguistic structures that differ completely from German, they cannot be described from the perspective of assimilation processes. Nevertheless, they are of interest to linguists as units capable of performing stylistic functions in a text. Xenisms are found in texts published in the magazine „Der Spiegel“. The article attempts to describe the functions performed by xenisms, the most important of which are the expressive function, quotation, naming a new object, creating temporal and local colouring, and adding a comic effect.