2. Išleistos knygos / Published books
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12259/57
Browse
Search Results
Lietuvių kalbos kolokacijos: vartojimas, mokymas(is) ir vertimas : mokomoji priemonėItem type:Publication, book[2022][K2c][H004][156]; ; Kaunas : Vytauto Didžiojo universitetas, 2022Mokomoji priemonė – tai PDF formatu išleistas elektroninis leidinys "Lietuvių kalbos kolokacijos: vartojimas, mokymas(is) ir vertimas" ir būtina jo dalis – internetinė svetainė, kurioje galima interaktyviai atlikti kai kurias mokomosios priemonės užduotis, pasitikrinti atsakymus, peržiūrėti komentarus. Elektroniniame leidinyje yra dvi dalys: pirmoji knygos dalis „Kolokacijų mokymas(is)“ pirmiausia skirta mokytojams ir dėstytojams, kurie moko lietuvių kalbos kaip svetimosios, studentams filologams, kurie domisi lietuvių kaip svetimosios mokymu, ir, žinoma, aukštesniųjų lygių (B2–C2) svetimkalbiams mokiniams. Antrosios knygos dalies „Kolokacijų vertimas“ auditorija – gimtakalbiai studentai, kurie studijuoja vertimą, vertimo krypčių dėstytojai.
262 32 - book[2019][K3a][H004][834]
; ; ;Vilkaitė-Lozdienė, Laura; ; ; ; Kaunas : Vytauto Didžiojo universitetas, 2019„Lietuvių kalbos kolokacijų žodynas“ – vienas iš projekto „Lietuvių kalbos pastoviųjų žodžių junginių automatinis atpažinimas (PASTOVU)“ rezultatų. Tai pirmas lietuvių kalbos kolokacijų žodynas, parengtas iš dabartinės rašytinės lietuvių kalbos periodikos tekstų – iš DELFI.lt tekstyno. Žodyne pateikta apie 12 tūkst. dvižodžių bei trižodžių kolokacijų ir apie 100 tūkst. jų kaitybinių formų (jos pateiktos priede).
1307 1306 Lietuvių kalbos kolokacijos [elektroninis išteklius] : monografijaItem type:Publication, [Collocations of the Lithuanian language]book[2010][K1a][H004][212]Kaunas : Vytauto Didžiojo universitetas, 2010Monografija priklauso tarpdisciplininei tekstynų ir kompiuterinės lingvistikos sričiai, skirta dažnai drauge vartojamų žodžių junginiams, t. y. kolokacijoms, aprašyti. Kolokacijos samprata pristatoma stabiliųjų žodžių junginių tyrimo tradicijos Vakarų Europoje ir dabartinės jos ištyrimo būklės kontekste. Apžvelgiamas kolokacijos termino atsiradimas, raida ir šiandienis turinys tekstynų lingvistikoje, įvairių Europos kalbų kolokacijų duomenų bazių ir žodynų rengimo patirtis. Daugiausia dėmesio skiriama labiausiai paplitusiems kolokacijų gavimo iš tekstynų būdams ir priemonėms, atskirai pristatomas naujas statistinių kolokacijų gavimo metodas iš „Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno“, aptariamos tuo metodu gautos kolokacijos, jų transformavimas ir daiktavardinių frazių žodyno sudarymas. Remiantis sudarytuoju žodynu, analizuojamos lietuviškųjų kolokacijų struktūrinės ir semantinės ypatybės, jų ryšys su frazeologija ir laisvaisiais žodžių junginiais, metaforiškumo laipsnis ir kt. Monografija skirta lingvistams bei informatikams, besidomintiems mokslo problemomis ir konkrečiu jų taikymu elektroninei leksikografijai, automatinei kalbos analizei, mašininiam vertimui, informacijos gavimui ir bet kokioms kitoms kalbos technologijoms. Ji gali būti panaudota kaip mokomoji knyga magistrantūros ir doktorantūros studentams.
2218 1609