3. Mokslo žurnalai / Research Journals
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12259/261291
Browse
Search Results
Estijos, Latvijos ir Lietuvos pripažinimas de facto ir de jure Norvegijoje 1918–1921 metaisItem type:Publication, [The de facto and de jure recognition of Estonia, Latvia, and Lithuania by Norway (1918–1921)]research article[2022][S4][H005]Grigaravičiūtė , SandraOIKOS: lietuvių migracijos ir diasporos studijos, 2022, no. 2(34), p. 27-57Remiantis publikuotais ir nepublikuotais Estijos, Latvijos, Lietuvos ir Norvegijos archyviniais šaltiniais bei lietuvių ir užsienio šalių istoriografija, straipsnyje analizuojamas Estijos, Latvijos ir Lietuvos pripažinimo de facto ir de jure procesas Norvegijoje ir jį stabdę ir skatinę veiksniai. Atliktas tyrimas svarbus tuo, kad jame pirmą kartą lietuvių kalba publikuojami Norvegijos Lietuvai suteikto pripažinimo de facto ir de jure tekstai, Estijai ir Latvijai suteikto pripažinimo de jure tekstai, atskleidžiami trijų Baltijos šalių tarptautinio pripažinimo Norvegijoje ir kitose Skandinavijos šalyse ypatumai. Trijų šalių pripažinimo procesų lyginamoji analizė leidžia pamatyti tarptautinės teisės nuostatų įgyvendinimo specifiką XX a. pirmojoje pusėje.
93 21 Rusų diasporos politika Estijos kontekste : diasporos dalyvavimas politinės strategijos formavimo proceseItem type:Publication, [The policy of the Russian diaspora in the context of Estonia: participation of the diaspora in the formation of the political strategy]research article[2006][S4][S002][16]International Journal of Area Studies / Regioninės studijos, 2006, vol. 1, p. 81-96Nuo 1991 m. Estijoje rusakalbių tema plačiai diskutavo ne tik socialinių mokslų atstovai, bet ir politikai. Kad ir kaip būtų, pagrindiniai politiniai debatai ir mokslinių tyrinėjimų dėmesys yra sutelkti į Estijos vidaus politiką ir mažumų tarpusavio santykius su Estijos valstybe. Valstybės programoje, pavadintoje Integracija į Estijos visuomenę 2000–2007 m., rusakalbių gyventojų skaičius yra laikomas vidaus politikos veiksniu1. Jau dabar aišku, jog rusakalbių bendruomenė gali būti vertinama platesniame tarptautinių santykių kontekste. Rusijos Federacija, rusakalbių tėvynė, kuria ypatingus santykius su išsisklaidžiusiais po kitas šalis savo žmonėmis (diaspora). Rusijos Federacija, ieškodama palankiausio modelio santykiams su tėvynainiais, gyvenančiais užsienyje, parengė pradinę struktūrą bendrauti su diaspora, formuluoja ir įgyvendina diasporai palankius politinius planus.
45 62 - research article[2006]Zabrodskaja, AnastassiaInternational Journal of Area Studies / Regioninės studijos, 2006, vol. 2, p. 131-140
This study defines code-switching as any mixing of two languages within a single conversation: a continuum of phenomena from code-alternation (intentional switching of languages) to mixed code (languages blended together). I have chosen to narrow the approach and focus on a qualitative analysis of individual code-switching patterns. The general aim of this research is to study the code-switching functions of Russian-speaking Tallinn University students living in the Estonian capital city of Tallinn.
40 50