3. Mokslo žurnalai / Research Journals
Permanent URI for this communityhttps://hdl.handle.net/20.500.12259/261291
Browse
Search Results
Darnioji daugiakalbystė / Sustainable MultilingualismItem type:Journal, Research Journal Editor-in-Chief:2012–Recenzuojamo mokslo žurnalo „Darnioji daugiakalbystė“ tikslas - pažvelgti į daugiakalbystės fenomeną iš įvairių mokslo krypčių – kalbų politikos, didaktikos, mokymosi ir įsisavinimo, taikomosios kalbotyros, svetimų kalbų mokymo, sociolingvistikos, neurolingvistikos, edukologijos, istorijos, filosofijos, psichologijos, ir kt. mokslo krypčių bei šakų perspektyvų. Žurnale pateikiami moksliniai straipsniai, kuriuose nagrinėjamos kalbų politikos, daugiakalbės kompetencijos tobulinimo, kalbų mokymo(si) aukštajame moksle ir tarpkultūrinio dialogo plėtotės problemos. Žurnalu siekiama skatinti darnią daugiakalbystę, individualios daugiakalbės kompetencijos įgijimą ir visuomeninės daugiakalbystės plėtojimą, kaimyninių šalių ir rečiau vartojamų kalbų mokymąsi ir kalbos išlaikymą, todėl tyrimai bus spausdinami įvairiomis oficialiomis ES kalbomis, pateikiant išsamias santraukas lietuvių ir anglų kalbomis.
583 Community in diversity. A plea of a substantial multilingualism in a common EuropeItem type:Publication, [Vienybė įvairovėje. Daugiakalbystės poreikis vieningoje Europoje]research article[2013][S4][H004]Lönz, MichaelDarnioji daugiakalbystė / Sustainable Multilingualism, 2013, no. 3, p. 32-46To understand Europe means to understand diversity, diversity in culture, political practice and also in language. But in the multilingual Europe multilingualism is threatened, e.g., by a predominant English. Therefore, the EU Commission is promoting “linguistic diversity”. The paper discusses what could be meant with this term. First, it is necessary to say that monolingualism accompanied only the rising of the national state in the 19th and 20th century. Then the position of a lingua franca was questioned in the modern world, especially, in modern Europe, to defend finally the proposition that a decent society must provide not only social or political but also linguistic justice by developing a substantial mulitilingualism. This multilingualism must also give the minor languages the chance to be used by a wider audience. The paper ends with two demands for the development of substantial multilingualism: the demand for an obligation to teach at least three foreign languages to every pupil at every school and the demand for an obligation to teach at least some subjects in a foreign language at every school and this foreign language should not be exclusively English.
26 27 Getrennt marschieren, vereint schlagen? Über Identität und Differenz als europäische LeitmotiveItem type:Publication, [Atskirai veikti, drauge nugalėti? Identitetas ir įvairovė kaip pagrindinis Europinis leitmotyvas]research article[2012]Lönz, MichaelDarnioji daugiakalbystė / Sustainable Multilingualism, 2012, no. 1, p. 43-53Galima teigti, kad Europos klestėjimo laikas jau praėjo. Finansinė ir skolų krizė kelia grėsmę Europos projektui. Todėl būtina atsakyti į klausimą – ar tikrai įmanoma sukurti bendrą europinę tapatybę. Šiame straipsnyje nagrinėjami argumentai už ir prieš šią idėją istoriniu ir sisteminiu aspektais. Autorius neigia tokios bendros europinės tapatybės kūrimo būtinumą, tvirtindamas, kad tapatybė ir skirtingumas yra beveik lygiavertės sąvokos europinės perspektyvos aspektu.
156 36