Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/32659
Type of publication: research article
Type of publication (PDB): Straipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
Field of Science: Filologija / Philology (H004)
Author(s): Tamošiūnaitė, Aurelija
Title: Raštingumo link : keli sociolingvistiniai XX a. pradžios lietuvių išeivių portretai
Other Title: Approaching literacy: several sociolinguistic profiles of Lithuanian emigrants at the beginning of the twentieth century
Is part of: Oikos: lietuvių migracijos ir diasporos studijos. Vilnius : Versus Aureus, 2013, nr. 2 (16)
Extent: p. 59-74
Date: 2013
Keywords: 20 amžiaus pradžia;Rašybos santykis;Raštingumo santykis;Lietuvių išeiviai;Zykus, Pranas;Terbokienė, Pranciškona;Terbokas, Juozapas;Kupšys, Ignas
Abstract: Increasing emigration from Lithuania to the North and South Americas at the turn of the twentieth century fostered the spread of letter writing practices among the ordinary Lithuanians. Emerging letter writing and reading practices became socially embedded in peasants’ everyday life, and they helped to shape their vernacular literacy practices. This paper deals with the linguistic analysis of five letters written by three emigrant writers (Pranas Zykus, Pranciškona ir Juozapas Terbokas, Ignas Kupšys) at the beginning of the twentieth century by focusing on the correlations between literacy and orthography. Several vernacular literacy practices employed by emigrant writers were highlighted in the paper. The polyphonic nature of Terbokas’s letters points to the collective writing practices employed by ordinary writers at that time, while Kupšys „individualized“ orthographic practices and borrowings from English indicate that his literacy practices were shaped by his everyday life as a miner. Terbokas’s and Kupšys writing manifest the features typical for grassroots writing, namely, heterography (inconsistent spelling or use of lower and upper case letters, preference of phonetic spelling, erratic punctuation, etc.) and formulaic (ritualized) writing. Zykus relationship to writing and literacy was different from Terbokas and Kupšys. Zykus’ orthography was shaped by both– traditional, or pre-standard, and standard– orthographic practices. Thus, different from Terbokas and Kupšys, Zykus was trying to adhere to the writing norms. Analysis of Zykus letters reveal the influences of institutional literacy practices, i.e. features of pre-standard orthography reflect the traces of the illegal schooling, while the use of Russian, as well as adoption of Russian handwriting norms point to the official schooling (in Russian). [...]
Internet: https://www.vdu.lt/cris/bitstream/20.500.12259/32659/1/ISSN2351-6461_2013_N_2_16.PG_59-74.pdf
https://hdl.handle.net/20.500.12259/32659
Affiliation(s): Lietuvių kalbos institutas
Appears in Collections:OIKOS: lietuvių migracijos ir diasporos studijos 2013, nr. 2(16)
Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications

Files in This Item:
Show full item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats


CORE Recommender

Page view(s)

87
checked on Jun 6, 2021

Download(s)

48
checked on Jun 6, 2021

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.