К вопросу о фонетической интерференции (па материале русских Литвы)
Author | Affiliation | |
---|---|---|
LT |
Date | Volume | Issue | Start Page | End Page |
---|---|---|---|---|
2004 | 6 | 3 | 3 | 7 |
Nekyla abejonių, kad labai didelę ir svarbią įtaką Lietuvoje gyvenančių rusų kalbos specifikai turi lingvistiniai kontaktai. Lingvistinių kontaktų įtaka pastebima ir fonetikos lygmenyje. Straipsnio tikslas- atkreipti dėmesį į kalbinių kontaktų su lietuvių, o kai kuriuose regionuose ir su lenkų bei baltarusių kalbomis pasekoje atsiradusią ortoepinę, akcentologinę, o taip pat ir intonacinę Lietuvos rusų kalbos specifiką. Lietuvos rusų kalbos specifiniai ypatumai straipsnyje analizuojami, remiantis šnekamosios Vilniuje gyvenančių rusų kalbos faktais bei Lietuvos radijo ir televizijos rusiškai kalbančių diktorių ir žurnalistų kalbos stebėjimais. Straipsnyje pateikti fonetiniai kalbos ypatumai yra ne kas kita, kaip tipinių procesų, vykstančių kalbų kontaktų įtakoje ir pagrįstų komunikacijos tikslingumu, apraiška. Aprašomi atvejai, susiję su ortoepijos, akcentologijos bei intonacijos specifika, ir yra šių tipinių procesų, kuriuos būtina nuodugniai išanalizuoti, įrodymas.
The article deals vvith tendencies of the regionai distribution of the Russian language in Lithuania vvith regard to the influence of the Lithuanian, Polish and Byelorussian languages. The linguistic contacts of the languages are analysed at phonetic ievel and in various spheres of the Russian language use. Phonetics is considered to be a stable system of the language, hovvever the surrounding languages can eause a certain influence vvhich appears in specific pronounciation forms. Their selection and consolidation in the language are conditioned by communicative purposefulness. The particularities of pronounciation, accent and intonation of the Russian language in Lithuania are considered in this article.