Use this url to cite publication: https://hdl.handle.net/20.500.12259/97644
Miłosz czytany po litewsku
Type of publication
Straipsnis kitame recenzuojamame leidinyje / Article in other peer-reviewed edition (S5)
Author(s)
Author | Affiliation | |
---|---|---|
LT |
Title [pl]
Miłosz czytany po litewsku
Other Title [en]
Miłosz read in Lithuanian
Is part of
Rocznik Stowarzyszenia Naukowców Polaków Litwy. Wilno : Petro ofsetas, T 13/14 (2014)
Date Issued
Date |
---|
2014 |
Publisher
Wilno : Petro ofsetas
Extent
p. 202-211
Abstract (en)
The current addresses some translation peculiarities of poetry by Czesław Miłosz on the basis of selected texts from the Lithuanian-Polish poetry collection "Poezje wybrane"/„Rinktiniai eilėraščiai“, which appeared in 1997. The author concluded that quality of the translation is generally good, as it transfers the atmosphere of the original version, preserves the rhythm and poetic expression. However, seemingly insignificant differences of lexical and semantic nature within the Lithuanian translation can lead to varied interpretation of the poems by changing/distorting intentions of the Author.
Type of document
type::text::journal::journal article::research article
Language
Lenkų / Polish (pl)
Coverage Spatial
Lietuva / Lithuania (LT)
ISSN (of the container)
1822-3915
Other Identifier(s)
VDU02-000058365