Инновации в аспекте межкультурной коммуникации : (на материале русского языка в Литве)
Author | Affiliation | |
---|---|---|
LT |
Date |
---|
2006 |
Šiame straipsnyje nagrinėjamos regioninės inovacijos kaip specifinis kultūrinis komponentas tarpkulturinės komunikacijos situacijoje. Tyrimo medžiaga yra susijusi su pastarųjų dešimtmečių Lietuvos rusų kalbos analize.Tyrimo šaltiniai - žiniasklaidos priemonių kalba, sakytinė kalba. Šiame straipsnyje analizuojamos inovacijos yra sąlygojamos lietuvių kalbos įtakos. Nagrinėjamos inovacijos atspindi Lietuvos realijas, visuomeninius politinius ir socialinius buitinius pokyčius, įvykusius per tyrimo laikotarpį. Šias inovacijas visų pirma sąlygojo komunikacinis aktualumas ir komunikacinis patogumas. Šių žodžių komunikacinė reikšmė svarbi jų norminiam vertinimui. Minėtos inovacijos Lietuvos rusų kalboje liudija apie natūralią integraciją į Lietuvos visuomenę, Lietuvos kultūrą tarpkultūrinės sąveikos situacijoje.
The article studies regional innovations as a cultural specific component in the situation of intercultural communication. Material for study is the Russian language of Lithuania during the last decennaries. Sources of the research are language of the mass media, as well as living spoken language. Innovations analysed in the paper are stipulated by influence of the Lithuanian language. The considered innovations reflect Lithuanian realities, social and political as well as life changes within the considered period. Such innovations are first of all stipulated by communicative relevance and communicative convenience. Communicative significance of such words is important for their normative evaluation as well. The innovations in the language of Lithuanian Russians are an evidence of natural orientation towards the Lithuanian society and Lithuanian culture in the situation of intercultural interaction.