Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/95441
Type of publication: research article
Type of publication (PDB): Straipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
Field of Science: Filologija / Philology (H004)
Author(s): Baranov, Andrej
Title: Twórczość litewsko-polskich pisarzy dwujęzycznych jako fenomen artystyczny
Other Title: Bilingual writers' works as an artistic phenomenon
Dvikalbių rašytojų kūryba kaip meninis fenomenas
Is part of: Tożsamość na styku kultur = Tapatybė kultūrų sankirtoje. Vilnius : Vilniaus pedagoginio universiteto leidykla, 2008
Extent: P. 239-248
Date: 2008
Keywords: Bilingvizmas;Literatūra kontekste;Tipologija ir kontaktiniai genetiniai ryšiai;Percepcija - apercepcija;Intertekstualumas;Konversija ir tarpkultūrinis dialogas;Bilingualism;Literature in context;Typology and contact-genetic relations;Perceptible;Imperceptible;Intertextuality;Conversion and intercultural dialogue
ISBN: 9789955203759
Abstract: Itin svarbus yra dvikalbių rašytojų - K. Sirvydo, A. Baranausko, V. Kudirkos, L. Jucevičiaus - (rašiusių lietuvių ir lenkų kalbomis) interpretacijos komparatyvistinis aspektas. Kiekvienoje bilingvisto kalboje slipi giliai užkoduotas mentaliteto sluoksnis. Nemažą pagrindą turi senosios ir vėlyvosios savimonės santykių ieškojimas. Akivaizdi savimonės reorientacijos įtaka literatūrinių kurinių, rašytų visų pirmą antrąja kalba, galutiniam apiforminimui. Esminis yra santykių aspektas tarp tekstų, rašytų pirmąja ir antrąja kalba. Dvikalbių lietuvių rašytojų kūryboje matomas lenkų literatūros poveikis. Lietuvių-lenkų bilingvizmo meninis fenomenas tai dinamiškas reiškinys. XX amžiaus istorinė Lietuvos padėtis aktualizavo „savas" - „svetimas" opoziciją, išryškintą lenkų kalbos poveikiu lietuvių literatūrai. Kreatyvinė lenkų kalbos ir kultūros funkcija prarado savo įtaką lietuvių literatūrai. Dvikalbių rašytojų (rašiusių lietuvių ir lenkų kalbomis) kūryba reikalauja tyrimų ir gilaus teorinio sistematizavimo
The article Bilingual Writers' Works as an Artistic Phenomenon deals with the comparative aspect of interpreting the works of bilingual Lithuanian-Polish writers, namely Konstantinas Sirvydas, Antanas Baranauskas, Vincas Kudirka, Ludvikas Jucevicius. In each language, hidden in bilingualism, there is a mental code. It is important to seek for relations between the former and .the latter consciousness. There has been observed an impact of altered consciousness on the final shape of works, written mainly in a second language. There is also a significant aspect of relations between the text created in a first language and the acquired language. In the works of bilingual Lithuanian writers there has been noticed an impact of Polish literature. The artistic phenomenon of Lithuanian-Polish bilingualism is dynamic in its changeability. In the 20th century, with the emergence of Central Lithuania, there appeared the opposition "native" - "foreign" with reference to the Polish language in Lithuanian writing. The former creative function of the Polish language regarding Lithuanian writing becomes totally extinct. The works of the bilingual Lithuanian-Polish writers have not been explored yet and require some thorough theoretical systematization
Internet: https://hdl.handle.net/20.500.12259/95441
Affiliation(s): Vytauto Didžiojo universitetas
Švietimo akademija
Appears in Collections:Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications

Files in This Item:
marc.xml7.88 kBXMLView/Open

MARC21 XML metadata

Show full item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats


CORE Recommender

Page view(s)

21
checked on Jun 6, 2021

Download(s)

5
checked on Jun 6, 2021

Google ScholarTM

Check

Altmetric


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.