Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/52516
Type of publication: Article in science, art, culture, professional publications (S7);Straipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose (S7)
Field of Science: Philology (H004);Filologija (H004)
Author(s): Rimkutė, Erika;Bielinskienė, Agnė
Title: Bendratis šalutiniuose sakiniuose, prasidedančiuose jungtuku „kad“
Is part of: Gimtoji kalba: bendrinės kalbos žurnalas. Vilnius : Mokslo ir enciklopedijų leidybos centras, 2016, nr. 6
Extent: p. 3-8
Date: 2016
Keywords: Corpus;Lithuanian language;Jungtukas Kad;Infinitive;Lietuvių kalba;Tekstynai;Bendratis
Abstract: Nuo seno žinome, kad konstrukcija kad su bendratimi tikslui reikšti yra netaisyklinga, įtraukta į Didžiųjų kalbos klaidų sąrašą. Neabejotina, kad apie tai yra girdėję daugelis, tačiau vartosenoje, ypač sakytinėje kalboje, tokių konstrukcijų vis dar esama. Kalbant ir rašant apie šį nenorminį sintaksės atvejį paprastai vartojami sutrumpinti, apibendrinti pasakymai „kad su bendratimi“, „kad ir bendratis“, o šio junginio funkcija – tikslui reikšti – nutylima kaip savaime suprantamas dalykas. Straipsnio autorės nusprendė patyrinėti ir, remdamosi morfologiškai anotuoto tekstyno duomenimis, aprašyti tokius atvejus, kai jungtukas kad ir po jo einanti bendratis nėra klaida, nes šie junginiai neturi tikslo reikšmės, o juose esanti bendratis atlieka subjekto, objekto, atributines, aplinkybių funkcijas arba yra sudėtinio tarinio dalis. Straipsnyje primenama ir nenorminė kad su bendratimi vartosena, kai tokiomis konstrukcijomis mėginama reikšti tikslą
Internet: https://hdl.handle.net/20.500.12259/52516
Affiliation(s): Vytauto Didžiojo universitetas
Appears in Collections:Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications

Files in This Item:
marc.xml7.79 kBXMLView/Open

MARC21 XML metadata

Show full item record

Page view(s)

122
checked on Aug 17, 2019

Download(s)

4
checked on Aug 17, 2019

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.