Please use this identifier to cite or link to this item:
Type of publication: Straipsnis / Article
Author(s): Aleksandravičiūtė, Skaistė
Title: Žvilgsnis į sakytinės žiniasklaidos kalbą
Other Title: A closer look at the language of spoken media
Is part of: Darbai ir dienos, 2011, nr. 55, p. 208-223
Date: 2011
Abstract: Aims to meet the different needs of the targeted audience result in the heterogeneity of media – different forms of expression and stylistic features of each media type determine the choice of a particular language code. Based on the findings of qualitative micro-sociolinguistic research carried out in 2009-2010, this paper aims to distinguish several salient differences of language usage in journalistic and entertainment genres of spoken media. The object of study was the elements of standard and ordinary language in spontaneous speech of two popular TV presenters. Particularly the usage of four linguistic variables was analyzed: singular model of address (pragmatic aspect), shortened grammatical forms (morphological aspect), discourse markers (discourse aspect), and colloquial lexis (lexical aspect). The results of the qualitative analysis have confirmed the hypothesis that the television presenter of an entertainment talk show would speak a code closer to ordinary Lithuanian than the presenter of a journalistic programme. However, evidence suggests that differences are more significant in terms of the usage of consciously more easily controllable variables (singular forms of address and colloquial lexis), while in terms of less conscious variables (discourse markers and shortened grammatical forms) the difference is less significant. Despite some reservations, the research has proved that the choice of a particular Lithuanian variety – ordinary or standard – to be spoken in a particular context is a deliberate decision and is highly determined by the addressee (audience of the show and interlocutor of a particular conversation) and communication objectives. Further research in this direction would contribute to debates on language simplification in public usage, especially in media, and would provide a sound basis for discussions about two emerging standards of Lithuanian – official and prescriptive Standard Lithuanian vs Common Lithuanian which is closer to everyday usage.
Appears in Collections:Darbai ir dienos / Deeds and Days 2011, nr. 55

Files in This Item:
Show full item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats

CORE Recommender

Page view(s)

checked on Jun 6, 2021


checked on Jun 6, 2021

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.