Please use this identifier to cite or link to this item:
Type of publication: Straipsnis / Article
Author(s): Абашева, Марина
Title: Граница Европы и Азии : трансформация смыслов
Other Title: The Boundary between Europe and Asia: the transformation of of meanings
Is part of: Česlovo Milošo skaitymai, 2013, nr. 6, p. 63-70
Date: 2013
Keywords: Граница Европы и Азии;Семиотика границы;Современная литература;Национальная и региональная идентичность;Boundary between Europe and Asia;Semiotics of boundary;Contemporary literature;National and regional identity
Abstract: The article analyses the semiotics of the boundary between Europe and Asia. This boundary is special because it is imposed not so much by geography (it is the only borderline between continents that is not marked by any water barrier) as by culture. In the course of historical exploration of the territory the boundary has changed both its location and meaning. The article traces the mental – political, historical, and cultural – grounds for semantization of the boundary Europe/Asia. The focus is on the literary representation of the boundary in contemporary texts created mainly on the territory that lies in its close proximity – the Urals. In literature new meanings are associated with the general semantics of the terminal, the idea of frontier, the “melting pot” of the nation, and the actualization of the memory of local pagan tribes. All this demonstrates new possibilities both in aesthetic and ideological approaches: for writers it is employment of the poetics of the myth; and for a researcher it confirms the acuteness of the ideas of “inner colonization” and formation of a new regional identity.
Appears in Collections:Česlovo Milošo skaitymai 2013, nr. 6

Files in This Item:
Show full item record
Export via OAI-PMH Interface in XML Formats
Export to Other Non-XML Formats

CORE Recommender

Page view(s)

checked on Jun 6, 2021


checked on Jun 6, 2021

Google ScholarTM


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.