Word-building elements and valency : functions of the English verb-particle in and the Lithuanian verb prefix /-
Date | Issue | Start Page | End Page |
---|---|---|---|
1996 | 3 (12) | 87 | 92 |
Lietuvių priešdėlis/- ir anglų postverbasbi yra produktyvūs veiksmažodžių darybos elementai. Sintaksė išryškina vedinio ir pamatinio žodžio valentinius skirtumus. Net jeigu sintaksinis valentingumas tapatus, skiriasi kai kurių predikatinės struktūros elementų semantinis turinys. Darybinės transformacijos leidžia daryti išvadą, kad postverbas in ir priešdėlis /- veikia veiksmažodį. Semantinė ir sintaksinė pamatinių veiksmažodžių įvairovė bei jų reikšmės išlikimas naujajai reikšmei neaktualus. Jie tik parodo šio darybinio elemento junglumo galimybes. Tiesiogine ar perkeltine prasme žymėdamas į vidų nukreipto veiksmo vietą, anglų postverbas in ir lietu vių priešdėlis /- suteikia vediniams papildomo dinamiškumo arba ribos peržengimo, t.y. aspektinę perfektyvumo reikšmę. Angliškųjų vedinių idiomiškumas bei metaforiškumas rodo išskirtinį postverbo in junglumą, o specifinės lietuviškų priešdėlių vedinių reikšmės patvirtina bendrąsias tendencijas.