Baltiškieji Birutės Baltrušaitytės, Sauliaus Šaltenio ir Alberto Belo prozos kontekstai
Kudaševičiūtė, Ieva |
Magistro darbe analizuojama, kokie baltiški kontekstai atsiskleidžia B. Baltrušaitytės, S. Šaltenio ir A. Belo prozoje, kaip minėti rašytojai interpretuoja baltų tautų istoriją. Tiriamoji medžiaga ir šaltiniai – B. Baltrušaitytės prozos rinktinės "Po pietvakarių dangum" (1981), "Lieptai" (1985), "Sugrįžimai" (1988), S. Šaltenio romanas "Kalės vaikai" (1990), A. Belo romanas "Žmonės valtyse" (1987, vertimas į lietuvių kalbą – 1992). Kūrinių pasirinkimą lėmė juos vienijanti tematika, panašios sukūrimo aplinkybės. Kūriniai pasirinkti neatsitiktinai: jiems būdingas dėmesys regioniškumui, retrospektyvus žvilgsnis į praeitį, monologinis kalbėjimo būdas.
The master's work analyzes the Baltic contexts which disclose in the B. Baltrušaitytė, S. Šaltenis and A. Bell prose, how the above-mentioned writers interpret the history of the Baltic nations. The investigative materials and sources - B. Baltrušaitytė's prose selection "Po Pietvakarių Dangum" (Under the South-West Sky) (1981), "Lieptai" (Foot-bridges) (1985), "Sugrįžimai" (Comebacks) (1988), S. Šaltenis' novel "Kalės vaikai" (Sons-of-a-bitch) (1990), A. Bell's novel "Žmonės valtyse" (People in the boat) (1987, translation into Lithuanian – 1992). The selection of these writings was predestined by their unifying topic, their similar creation circumstances. The writings have been non-accidentally selected: they are united by regionality, a retrospective look into the past, a monologue-speaking manner.