Leksikos skoliniai lietuvos lenkų ir lietuvių jaunimo kalboje
Šemytė, Laura |
Tyrimo objektas – lenkų ir lietuvių jaunimo sociolektas Lietuvoje. Yra nemažai darbų, skirtų lenkų jaunimo sociolektui Lenkijoje ir Lietuvoje. Lietuvoje trūksta tyrimų nagrinėjančių lietuvių kalbos jaunimo slengą, nors yra žodynų, kaupiančių žargoninę leksiką. Šio tyrimo tikslas yra ištirti, ar Lietuvos lenkų ir lietuvių jaunimo sociolekte yra panašių skolinių iš kitų kalbų ir kaip jie yra integruojami šiose kalbose. Lietuvos lenkų jaunimo sociolekto tyrimo medžiaga buvo sukaupta anketavimo metodu. Tyrime dalyvavo 25 studentiško amžiaus jaunuoliai, baigę lenkų mokyklą ir šiuo metu studijuojantys arba dirbantys. Parengtoje anketoje buvo 68 klausimai iš 4 teminių sričių: Kultūrinis gyvenimas; Drabužiai ir aksesuarai; Studijos mokykloje ir universitete; Informacinės technologijos. Lietuviška medžiaga palyginimui buvo surinkta iš įvairių žargono ir jaunimo kalbos žodynų. Tyrimo metu buvo analizuojami 165 leksiniai vienetai – skoliniai iš kitų kalbų: rusų (114), lietuvių (29) ir anglų (22). Nagrinėjant medžiagą buvo naudojami trys tyrimo metodai: tipologinis, gretinamasis ir analitinis. Tyrimo rezultatai. Atlikto tyrimo dėka pavyko nustatyti nusistovėjusius ir atsitiktinius skolinius lenkų jaunimo sociolekte. Leksikos gretinimas leido išskirti žodyno sluoksnį bendrą lenkų ir lietuvių jaunimo kalbai ir parodė skirtingus skolintų žodžių adaptacijos būdus.
Reišminiai žodžiai: lenkų kalba Lietuvoje, jaunimo kalba, leksiniai skoliniai, skolinių adaptacija.
The object of this study is a vocabulary of the Polish and Lithuanian youth sociolect in Lithuania. There are many research on the Polish youth sociolect in Poland and Lithuania. However, there is a lack of slang research of young Lithuanian origin people, although there are dictionaries of jargon vocabulary. The aim of this study is to investigate whether in the Polish and Lithuanian youth sociolect in Lithuania there are similar word borrowings from other languages and how is it used. The lexis of the Polish youth sociolect in Lithuania was collected using the survey method, in which 25 people participated. The surveyed were young students who graduated from a Polish school and who are currently studying at various faculties at Lithuanian universities or are working. The prepared questionnaire contained 68 questions concerning the vocabulary from 4 thematic groups: Cultural life; Clothing and accessories; Study at school and university; Information technology. Lithuanian material for comparison was collected using the method of extraction from various dictionaries of Lithuanian youth slang. In this study there were analyzed 316 language units, which are borrowings from other languages: Russian (114), Lithuanian (29) and English (22). The obtained material was compared with the results of previous studies. Russian expressions were compared with the general Lithuanian vocabulary and jargon. Research results. Through the conducted research, it was possible to identify sporadic and fixed borrowings in the Polish youth sociolect in Lithuania. The comparison of the lexis used in Polish and Lithuanian slang made it possible to distinguish a common layer of vocabulary and showed different ways of acquiring borrowed words. Key words: Polish language in Lithuania, youth sociolect, lexical borrowings, adaptation of word borrowings.