Informal language in TV shows and movies: a corpus-based analysis
Fokaitė, Greta |
Neformali kalba ir jos kategorijos, tokios kaip žargonas ir keiksmažodžiai, laikui bėgant buvo vartojami palaipsniui vis daugiau, pastebėta, kad ji dažniau sutinkama šnekamojoje, o ne rašytinėje kalboje. Neformali kalba padeda išreikšti veikėjų požiūrį ir emocijas, o jos kategorijos – žargonas ir keiksmažodžiai – išreiškia stiprias emocijas, tokias kaip pyktis, geismas, frustracija. Veikėjams filmuose ir TV laidose neformali kalba padeda padaryti jų pokalbius neformalius, taip parodant supratingumą bei draugiškumą, kalbėti nepatogiomis temomis, tokiomis kaip seksualinė orientacija, keblūs dalykai, arba išreikšti susierzinimą, pyktį, įniršį. Šiame darbe nagrinėjama, kokia ir kokiu dažnumu yra naudojama neformali kalba TV laidose ir filmuose).. Darbe taikomi metodai – pasirinkus dešimt žargono žodžių bei dešimt keiksmažodžių, pasitelkiant virtualius tekstynus, ieškomas žodžių dažnumas abiejuose tekstynuose, aptariami atrinktų žodžių apibrėžimai ir pavyzdžiai, kaip minėti žodžiai vartojami šnekamojoje kalboje. Šis bakalaurinis darbas yra suskirstytas į dvi dalis: teorinę ir praktinę. Šio darbo tyrimo tikslai ir tyrimo medžiaga aptariami įžangoje. Antroje darbo dalyje pateikiama literatūros apžvalga. Teorinė dalis suskirstyta į keturis poskyrius, kuriuose apibrėžiama neformali kalba, jos ypatumai, funkcijos, taip pat pateikiama slengo kalbos klasifikacija. Praktinės analizės dalis suskirstyta į tris skyrius. Pirmasis skirtas apibūdinti ir rasti kaip dažnai naudojami pasirinkti dešimt žargono žodžių ir dešimt keiksmažodžių, vartojamų TV laidose ir filmuose. Tam buvo naudojami „TV Corpus“ (2019) ir „Movie Corpus“ (2019) tekstynai. Antrasis analizės skyrius skirtas išsamiau išanalizuoti žargono žodžius, vartojamus filmuose ir televizijos laidose. Trečioji analizės dalis skirta keiksmažodžių, kurie priklauso žargono pakategorei, analizei. Išvadose pateikiamos bakalaurinio darbo išvados ir pastabos. Buvo padaryta išvada, kad keiksmažodžiai yra vartojama ženkliai dažniau tiek TV laidose, tiek filmuose nei žargono žodžiai. Pasirinktus žodžius galima apibrėžti ir naudoti kaip žargoninius daugiau nei vienu būdu.
Informal language and s its sub-categories, such as slang and curse words, have been used progressively over time, it has been noticed that it is more commonly met in the spoken language rather than in writing. Informal language provides the means to express character’s attitudes and emotions, whereas its sub-categories slang and curse words voice strong emotions such as anger, lust, frustration. For characters in movies and TV shows informal language helps to make their conversations sound informal, to show familiarity and friendliness, to speak about uncomfortable issues such as sexual orientation, awkward things, or to express irritation, anger, fury. The thesis is divided into two sections: theoretical and empirical. The aims and elements of the thesis are introduced in the introduction. Methods used in the work – using online corpora there were chosen ten slang and ten swear words in order to research the frequency of the words in both corpora, discussing definitions of selected words and examples of how these words are used in spoken language. The second part of the paper presents the theoretical discussion of literature. This part includes four subchapters that cover the definitions, characteristics, functions of informal language, as well as classification of slanguage. The analysis part of the thesis paper is divided into three subchapters. The first one is dedicated to describing and finding how frequently the chosen ten slang and ten curse words are used in TV shows and movies. For this purpose, TV Corpus (2019) and Movie Corpus (2019) were used. The second section is devoted to the analysis of slang words in more depth. The third section of the thesis focuses on the use of curse words, a category of slang. The conclusions sum up the findings and observations of the thesis. It was concluded that curse words are significantly more used in both TV shows and movies than slang words. The chosen words can be defined and used as slangy in more than one way.