Search: 2017 m. (HMF mag.)


Add/Remove Filters (2 filters currently applied)
Results 1-45 of 45 (Search time: 0.329 seconds).
:
Relevance

 

  • previous
  • 1
  • next
Item hits:
DateTitleAuthor(s)Type
12009Analysis of spoken English discourse translation in the Lithuanian subtitles of the cartoon "Over the hedge"Judickaitė-Pašvenskienė, LigitaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
22013Translation of adolescent language : the case of fiction for young readersButkuvienė, KarolinaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
32017A corpus-driven analysis of structural types of lexical bundles in court judgments in English and their translation into LithuanianBerūkštienė, DonataStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
42012Strategies for translating pubilect from English into LithuanianButkuvienė, KarolinaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
52013Kalbinis ir kultūrinis lietuvių meninių tekstų deminutyvų savitumas, jų vertimas į prancūzų kalbąLeonavičienė, AurelijaTezės kituose recenzuojamuose leidiniuose / Theses in other peer-reviewed publications (T1e)
62018An analysis of cultural identity in the English translation of selected literary works by Lithuanian authorsJanavičienė, IngaTezės kituose recenzuojamuose leidiniuose / Theses in other peer-reviewed publications (T1e)
72018The earliest Italian translations of John Milton’s Paradise Lost: failed attempts and Dantesque influenceBonda, MorenoStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
82013Translation of anthroponyms in children’s cartoons : a comparative analysis of English dialogue and Lithuanian subtitlesJudickaitė-Pašvenskienė, LigitaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
92008Многоязычие как константа языкового сознания Л. П. Карсавина. О переводе трактата Л. П. Карсавина «О совершенстве»Kovtun, AsijaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
102006Translation of advertisements (english to lithuanian) : localization or globalizationVaičenonienė, JurgitaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
112008Literatūrinio vertimo normų pokyčiai Lietuvoje po 1990-ųjų metųDanytė, MildaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
122012Lietuvių kalbos deminutyvų realizacija meniniuose tekstuose, jų vertimas į prancūzų kalbąLeonavičienė, Aurelija; Valeikaitė, JolitaStraipsnis recenzuojamoje užsienio tarptautinės konferencijos medžiagoje / Article in peer-reviewed foreign international conference proceedings (P1d)
132009Перевод философского текста и полилингвизмKovtun, AsijaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
142009Corpora for applied purposes : a case study of quantifi ers in English and LithuanianRuzaitė, JūratėStraipsnis Clarivate Analytics Web of Science ar/ir Scopus / Article in Clarivate Analytics Web of Science or / and Scopus (S1)
152008Linguistic evaluation of the first english-lithuanian machine translation systemRimkutė, Erika; Kovalevskaitė, JolantaStraipsnis recenzuojamoje Lietuvos tarptautinės konferencijos medžiagoje / Article in peer-reviewed Lithuanian international conference proceedings (P1e)
162008Phrase aligner : practical and theoretical use and challengesCvilikaitė, JurgitaStraipsnis recenzuojamoje Lietuvos tarptautinės konferencijos medžiagoje / Article in peer-reviewed Lithuanian international conference proceedings (P1e)
172008Intertekstualumo ir kultūrinės informacijos perteikimo problemos Helenos Fielding Bridžitos Džouns dienoraščio vertime į lietuvių kalbąRagaišienė, IrenaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
182005O uso de palavras estrangeiras na tradução de textos da área de negóciosZygmantas, JaneteStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
192004[Eilėraščiai] / iš rusų kalbos vertė Dainius SobeckisClandestinus; Sobeckis, DainiusVertimas (straipsnis) / Translation (article) (V3)
202009On the translation of Lithuanian Municipality websites into EnglishMasaitienė, DaliaKonferencijų tezės nerecenzuojamuose leidiniuose / Conference theses in non-peer-reviewed publications (T2)
212014Hermann Buddensieg als Übersetzer klassischer litauischer Texte ins DeutscheEidukevičienė, RūtaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
222007Simono Daukanto Rubinaitis Peliūzė : vertimas ir adaptavimasTamošiūnaitė, AurelijaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
232016Application of addition and omission translation strategies in Lithuanian translation of subheadings and captions in National GeographicDaugėlaitė, Vytautė; Jankauskaitė, AušraStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
242012Zur Übersetzung des Modalverbs „mögen“ in epistemischer Verwendung ins Litauische: Eine empirische Untersuchung“ = Apie vokiečių kalbos modalinio veiksmažodžio „mögen“ episteminio vartojimo atvejų vertimą į lietuvių kalbą: empirinis tyrimasDroessiger, GražinaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
252012Friends in more ways than oneAndziulienė, Loreta; Tollet, AndrewStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
262014Miłosz czytany po litewskuDvilevič, BarbaraStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
272012Zu Übersetzungsmöglichkeiten des Modalverbs sollen in evidentieller Lesart ins LitauischeDroessiger, GražinaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
282015Derivational structure of compound adjectives: translation of English compound adjectives into LithuanianSelmistraitis, Linas; Petkevičiūtė, VioletaStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
292016Exocentricity and endocentricity in English and Lithuanian compound nouns: derivational structure and semanticsSelmistraitis, Linas; Želvienė, IngaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
302010Особенности польского перевода повести Н. В. Гоголя "Ночь перед рождеством"Dvilevič, BarbaraStraipsnis kituose recenzuojamuose leidiniuose / Article in other peer-reviewed editions (S5)
312008Intencjonalne antroponimy w litewskim przekładzie „Pana Tadeusza“ A. MickiewiczaMasoit, IrenaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
322007Pastabos apie mašininį vertimąRimkutė, Erika; Kovalevskaitė, JolantaStraipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose / Article in science, art, culture, professional publications (S7)
332008Translation (im)possible : culture-specific items in the english version of Lithuanian mythological talesVaičenonienė, JurgitaStraipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose / Article in science, art, culture, professional publications (S7)
342014Suprasti ir prisijaukinti kultūrines teksto reikšmesLeonavičienė, AurelijaStraipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose / Article in science, art, culture, professional publications (S7)
352008Tai, kas tinka žmogui, netinka mašininiam vertimui : žodynų problemaRimkutė, Erika; Kovalevskaitė, JolantaStraipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose / Article in science, art, culture, professional publications (S7)
362007Mašininis vertimas - greitoji pagalba globalėjančiam pasauliuiRimkutė, Erika; Kovalevskaitė, JolantaStraipsnis mokslo, meno, kultūros, profesiniuose leidiniuose / Article in science, art, culture, professional publications (S7)
372016Luigi Pirandello’s works in Lithuania: why the dialogue did not take placeVanagaitė, GitanaStraipsnis Clarivate Analytics Web of Science ar/ir Scopus / Article in Clarivate Analytics Web of Science or / and Scopus (S1)
382012Vertimas kaip Loci Comunes projekcijaKovtun, AsijaStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
392017Антропонимы в польских переводах романа И. С. Тургенева "Рудин"Dvilevič, Barbara; Romanenkova, MarinaStraipsnis recenzuojamoje užsienio tarptautinės konferencijos medžiagoje / Article in peer-reviewed foreign international conference proceedings (P1d)
402011Quelques aspects identitaires dans „Pan Tadeusz“ et ses traductionsBoizou, LoicStraipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
412019Transfert culturel de l'intertextualité dans les traductions littéraires du lituanien en françaisLeonavičienė, AurelijaStraipsnis Clarivate Analytics Web of Science ar/ir Scopus / Article in Clarivate Analytics Web of Science or / and Scopus (S1)
422015Stratégies linguistiques et socioculturelles de la traduction des diminutifs lituaniens en françaisLeonavičienė, AurelijaStraipsnis Clarivate Analytics Web of Science ar/ir Scopus / Article in Clarivate Analytics Web of Science or / and Scopus (S1)
432014Lingvistikos ir literatūros moksliniai tyrimai : VIII mokslinės praktinės bakalaurantų ir magistrantų konferencijos pranešimų santraukos / [redaktorių kolegija: Linas Selmistraitis (atsakingasis redaktorius) ... [et al.]Selmistraitis, LinasSudarytas ir/ar redaguotas mokslo darbas / Compiled and / or edited science work (K5)
442019Challenges for cultural identity: an analysis of Renata Šerelytė's fiction in English translationJanavičienė, Inga; Ragaišienė, IrenaTezės kituose recenzuojamuose leidiniuose / Theses in other peer-reviewed publications (T1e)
452019Application of preservation and transformation translation strategies in Lithuanian translations of headlines in national geographic articlesJankauskaitė, Aušra; Vitkauskienė, VytautėTezės kituose recenzuojamuose leidiniuose / Theses in other peer-reviewed publications (T1e)

 

  • previous
  • 1
  • next