Please use this identifier to cite or link to this item:https://hdl.handle.net/20.500.12259/96666
Type of publication: Straipsnis kitose duomenų bazėse / Article in other databases (S4)
Field of Science: Filologija / Philology (H004)
Author(s): Giparaitė, Judita
Title: The properties of have-constructions with uncountable nouns in English and Lithuanian
Other Title: Turėti konstrukcijų su nesuskaičiuojamais daiktavardžiais ypatybės anglų ir lietuvių kalbose
Is part of: Kalba ir kontekstai : mokslo darbai. , T. 5, d. 1 (2012)
Extent: p. 38-51
Date: 2012
Keywords: Have-constructions;Contrastive and corpus-based analysis;Borrowings;Predicative possession;Abstract possession;Possessor;Possessee;Stative and dynamic constructions
Abstract: Dėl globalizacijos lietuvių kalboje atsirado naujų turėti konstrukcijų, pavyzdžiui, turėti gerą laiką, turėti pietus, turėti poilsį ir kitų, kurios būdingos anglų kalbai. Straipsnio tikslas išanalizuoti turėti konstrukcijų su nesuskaičiuojamais daiktavardžiais ypatybes, kuriomis remiantis būtų patvirtinta ar paneigta tokių skolinių iš anglų kalbos vartojimo galimybė lietuvių kalboje. Surinkta medžiaga rodo, kad, skirtingai nei anglų kalboje, lietuvių kalbai nėra būdingos su veiksmu siejamos turėti konstrukcijos. Tokias konstrukcijas iš anglų kalbos reikėtų versti pavartojant veiksmažodžius
Due to the process of globalization some have-constructions borrowed from English have entered the Lithuanian language. The article aims at describing the properties of have-constructions with uncountable nouns in English and Lithuanian and investiga¬ting the linguistic evidence for the possibility to incorporate the borrowings of English have-constructions into Lithuanian. The article studies have-constructions as instances of predicative possession and describes their properties in terms of semantic, syntactic and structural characteristics as well as countability. The contrastive analysis of have-constructions in English and Lithuanian shows that have-constructions have the same syntactic structure in both languages, but English has more semantic types, whereas Lithuanian is richer in structural patterns of have-constructions. The research also demonstrates that there is no linguistic evidence for the use of English borrowings such as have a good time, have a rest, have dinner, and alike in the Lithuanian language
Internet: https://hdl.handle.net/20.500.12259/96666
Affiliation(s): Vytauto Didžiojo universitetas
Švietimo akademija
Appears in Collections:Universiteto mokslo publikacijos / University Research Publications

Files in This Item:
marc.xml6.18 kBXMLView/Open

MARC21 XML metadata

Show full item record

Page view(s)

6
checked on Aug 16, 2019

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.