2017 m. (HMF mag.) 42 Collection home page

Browse
Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 42
DateTitleAuthor(s)Type
23-May-2017Translation of culture specific items in Marius Ivaškevičius’ plays „Išvarymas“ and „Artimas miestas=close city“Valiukonytė, Deimantėmaster thesis
23-May-2017A corpus-based analysis of Lithuanian universities' English news sectionsSteikūnas, Karolismaster thesis
13-Jun-2017Standard language ideology and its influence on Lithuanian migrants. Samogitians' attitudes towards their language varietyNugaraitė, Indrėmaster thesis
23-May-2017The role of genre and language shift in Marina Lewycka’s novel „The history of tractors in Ukrainian“ and its translation into LithuanianSimonaitytė, Dovilėmaster thesis
23-May-2017Narrative identity in Sue Monk Kidd’s „The secret life of bees“: the representation in the original and its translation into LithuanianRakštytė, Monikamaster thesis
23-May-2017Context and ideology: the representation in Daniel Defoe’s „Robinson Crusoe“ and its translation into LithuanianRaščiūtė, Beatričėmaster thesis
2-Jun-2017Šiuolaikinis medžiotojų folklorasKondrotaitė, Deimantėmaster thesis
23-May-2017Culture clash and immigrant identity in Monica Ali’s novel „Bbrick lane“ and Kenneth Glenaan’s film „Yasmin“Petrauskaitė, Rūtamaster thesis
23-May-2017Kinds of humor in two novels for middle childhood readers, Andy Stanton’s „You’re a bad man mr. Gum!“ and Terry Pratchett’s „The wee free men“ and their translation into LithuanianMikutytė, Melitamaster thesis
23-May-2017Translation of popular scientific articles on health from English to Lithuanian: analysis of headlines, terms, hedges, boosters and attitude markersMacijauskaitė, Rasitamaster thesis
23-May-2017Popular scientific discourse in the fields of medicine and environment: a multimodal analysisGiačaitė, Ritamaster thesis
23-May-2017Translators' (in)visibility: a genre analysis of translators' prefacesGailiūnaitė, Mildamaster thesis
23-May-2017The characteristics of colloquial language in Charlaine Harris’ Sookie Stackhouse series and their translation into lithuanian by Rūta SteponavičiūtėBaranauskaitė, Jurgitamaster thesis
23-May-2017Application of the project method in elt classes: the case of secondary schools in Rokiškis districtBalaišienė, Ingamaster thesis
23-May-2017The representation of culture and identity in Margaret Dilloway’s novel "How to be an American housewife": an analysis of selected textual aspects in the original and translation into LithuanianAleknienė, Sandramaster thesis
24-May-2017Bioregiono traktuotės Birutės Jonuškaitės ir Dalios Urnevičiūtės tekstuoseVerbickaitė, Lauramaster thesis
24-May-2017Literatūros ir meno refleksija žurnale „Margutis“ (1961 – 1965 m.)Žitkutė, Neringamaster thesis
24-May-2017Trauminė atmintis Ričardo Gavelio prozojeMorkūnaitė, Giedrėmaster thesis
24-May-2017Aš-Tu santykis G. Radvilavičiūtės, V. Jasukaitytės ir V. Juknaitės eseistikojeLiudžiūtė, Andrėjamaster thesis
15-May-2017Vizualumo raiška Alfonso Andriuškevičiaus ir Tomo Venclovos poezijojeKrauleidis, Astijusmaster thesis
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 42